你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

你若向全能者,从你帐棚中远除不义,就必得建立。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.

要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

你要祷告他,他就听你。你也要还你的愿。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.

人使你降卑,你仍可说,必得高升。谦卑的人神必拯救。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

人非无辜,神且要搭救他。他因你手中清洁,必蒙拯救。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

我的神,我的神,为什么离弃我。为什么远离不救我,不听我唉哼的言语。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

我的神阿,我白日呼求,你不应允。夜间呼求,必不住声。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

我们的祖宗倚靠你。他们倚靠你,你便解救他们。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.

但我是虫,不是人。被众人羞辱,被百姓藐视。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

3132333435 共714条